Елена писал(а):Итак, кое-какие правила.
Хайку должно состоять из трех строк. Этого нарушать не будем. Это святое:)
В трех строках должно быть 17 слогов: 5-7-5. Это можно нарушать смело.
Разные языки требуют разного употребления.
Хайку не должно звучать сквозным законченным предложением. Это всегда
предложение и обрывок, кусочек. Можно делить : две первых строки - фраза,
третья - обрывок. Или первая - словосочетание, а вторая и третья - фраза.
Дыню разрезал
И ломтик отдал обезьянке
Какая жара!
(Кикаку)
В родном японском практически одни существительные. В русском не обойтись без глаголов. Даже переводчики классических хайку не могут без них. Но вот от цветистых красивостей придется отказаться. Ощущение должно быть непосредственности и сиюминутности.
Например,
Большие зелёные мухи,
Сидят на капоте у ваза,
Они не ошиблись.
(не моё) :-)
http://www.haiku.ru/frog/def.htm#i2
Мне нравится. Слава Богу, рифмы нету, с рифмой труднее...
Единственное условие, что это должно быть свое.