Дети Осло 93
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=KpIXMl47yhs[/youtube]
Перевод (приблизительный):
Мы дети Осло 93.
Вы продали нас на лужайке Белого Дома за обещания.
Усталые люди, вы хотели получить Нобелевскую премию мира.
Вы были как дети, что путают реальность и сон.
Вы получили много похвал и проделали этот трюк.
Что будет с нами – вам не важно: «после нас хоть потоп»
Вы обещали голубя мира с оливковой ветвью.
Мы получили Касам в свой дом.
Вы обещали спокойствие и мир.
Мы получили изгнание и бомбы.
Вы обещали голубя мира...
Мы дети Осло 93.
Мы выросли. Теперь мы в армии с оружием и каской на голове.
Я из Кфар-Сабы. Я из Хайфы. Я из Гуш-Катифа. Я из Сдерота.
Держите крепче ваш нобель, он не пробит осколками, он испачкан кровью и слезами.
В вас никто не выстрелит, не спросит – что еще вы замышляете.
Потому что от вас мы давно выучили, что обещания не надо выполнять.
В больницах, в Ашкелоне, в Итамаре – мы только могли прошептать: мы дети Осло.
Вот что вы имели в виду, когда обещали голубя с оливковой ветвью.
Мы получили Касам в свой дом.
Всего двое погибших в день – это же хорошая цена за мир!
Продолжайте петь о наследии Рабина.
Мы получили приказ и нам некогда разговаривать.
Всё в порядке, не извиняйтесь.
Вы обещали голубя с оливковой ветвью...
Латма - Latma TV