Переводы с "того" на "этот"

Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 25 ноя 2011, 18:05

Должностная инструкция

В свете улучшения работы с клиентами и увеличения объемов продаж рекомендую к замене следующие речевые обороты:

1. "Какого х%я тебе надо?" - "Что именно Вас интересует?"
2. "Всякая по%бень" - "Широкий ассортимент товаров."
3. "Б%я буду!" - "Фирма дает гарантию."
4. "Где тока таких мудаков берут?" - "Оставьте координаты Вашей фирмы."
5. "Засунь себе в ...." - "Нуждается в доработке".
6. "На п%дора отвечаю" - "Лично проконтролирую выполнение".
7. "Я тебя в рот е%ал" - "В данный момент Ваше предложение нас не интересует."
8. "Че за нах?" - "В этом пункте допущена ошибка."
9. "Вот же б%%%ь какая!" - "Скажите, что Вы заканчивали?"
10. "Х.. тебе в ж...!" - "Скидки не предусмотрены."
11. "П%%%р штопаный" - "Клиент."
12. "Х%%%ло очкастое" - "Перспективный клиент."
13. "За%%ал уже!" - "Что Вы еще хотели бы узнать?"
14. "Там такое... х... про%%ешь" - "Высокотехнологичеккие разработки."
15. "Пошел на х.." - "Обратитесь к моему коллеге."
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение noctua 28 ноя 2011, 07:19

(задумчиво) Это мы, что, раздел о народном языке открывам?

Дык ладно, лови:

Тест для падонков

Когда мы речь заводим о культуре,
То здесь границы рамок крайне тонки,
Мой тест проверит, кто вы по натуре,
И кто из вас реальные падонки:


1. Жена вас попалила "на горячем"-
Зашла к соседке, вроде как за солью,
А дверь открыли вы, с хуём стоячим...
Как справитесь с полученною ролью?

а) "пашла в ачко, ни видиш, дел па горло!?"
б) "любимая, позволь мне объясниться"
в) "она сама к стене меня припёрла!"
г) "ты знаешь, мы решили пожениться"


2. Для слухов много поводов не надо,
И кто-то вдруг пронюхал на работе,
Что с целью повышения оклада
Начальницу вы яростно ебёте:

а) немедля перекинетесь к главбуху
б) запрётесь в ванной, вскроете аорту
в) а чо ш ни аттянуть такуйу шлюху?
г) какой позор! Теперь уволят к чёрту...


3. Ваш хуй прижат к подружкиному лону.
Как раз в момент любовной передышки
Звонит какой-то хач по телефону,
И предлагает старые покрышки:

а) "алё, гараж, даждёсся па ибалу!"
б) возьму комплект - для сестриной золовки
в) "а втулки есть к коленчатому валу?"
г) продолжить стимуляцию головки


4. Приятель ваш, знакомый вам с детсада,
Хоть вы уже забыли друг о друге,
Приходит к вам с брошюрой "Мазо-садо"
И предлагает мелкие услуги:

а) я счёл бы неудобным отказаться
б) "ну, заходи, працивный, очень рада..."
в) убьйу на мести, хуле розбирацо
г) а что это такое - "мазо-садо?"


5. Вы на приём попали к Джорджу Бушу:
а) хуясибе, фпесду такийе пьйанки...
б) матрёшку подарю, спою "Катюшу"
в) "а правда, ваши внучки - лесбиянки?"


6. Читая этот тест, вы то и дело...
а) смеялись и шептали: " Я хуею..."
б) "пашол ты, афтар, нахуй, надаело!"
в) подрачивали хуй свой в такт хорею

Быть может, вы - дебил и сын дебила,
А может быть - достойнейшая смена...
Ответы засылайте мне на мыло,
Я каждому отвечу непременно!

(с) Доктор Верховцев
Аватара пользователя
noctua
Собеседник
 
Сообщений: 1502
Зарегистрирован: 21 авг 2010, 07:17
Откуда: Россия, Новосибирск
Пол: Женский
День рождения: 0

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 28 ноя 2011, 09:12

Нет, не гожусь. :face:
Не смог выбрать ни одного варианта. :Search:
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение noctua 28 ноя 2011, 12:31

А это не для употребления, глупенький. :sochuvstvie: Это сувенир, типа произведение искусства. Матерно-падонкоффскова...
Аватара пользователя
noctua
Собеседник
 
Сообщений: 1502
Зарегистрирован: 21 авг 2010, 07:17
Откуда: Россия, Новосибирск
Пол: Женский
День рождения: 0

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Lilah 28 ноя 2011, 12:35

Не, а я бы выбрала, некоторые очень даже подходящи к ситуациям! :prikol: :lol:
Не ищи логики там, где другая цель (собственный афоризм)
Аватара пользователя
Lilah

 
Сообщений: 14313
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 01:12
Откуда: Израиль, Хайфа
Пол: Женский
День рождения: 18

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение noctua 28 ноя 2011, 12:44

Растащить по цитатам, так, - но не как тест ведь, да? :da-da:
Аватара пользователя
noctua
Собеседник
 
Сообщений: 1502
Зарегистрирован: 21 авг 2010, 07:17
Откуда: Россия, Новосибирск
Пол: Женский
День рождения: 0

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Lilah 28 ноя 2011, 12:49

noctua писал(а):Растащить по цитатам, так, - но не как тест ведь, да?
Как текст - слишком концентрированно, для меня теряется ...блинн, что же теряется-то? :dum2:
Короче, я люблю один мне подаренный цветок, а не букет.
Потому что каждый цветок хочет быть индивидуальным, а в букете он только часть...
Я хоть че-то объяснила?
Не ищи логики там, где другая цель (собственный афоризм)
Аватара пользователя
Lilah

 
Сообщений: 14313
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 01:12
Откуда: Израиль, Хайфа
Пол: Женский
День рождения: 18

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 28 ноя 2011, 22:48

Lilah писал(а):каждый цветок хочет быть индивидуальным, а в букете он только часть.
Еще бы! Цветами лечат, даже наука такая есть - флоротерапия.
Изображение
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение noctua 29 ноя 2011, 08:09

Lilah писал(а):Короче, я люблю один мне подаренный цветок, а не букет.
Потому что каждый цветок хочет быть индивидуальным, а в букете он только часть...
Я хоть че-то объяснила?

Дык и я про тоже: цитата - один цветок, весь тест - букет типа художественный веник.
А про цветы согласна - "ЗА" обеими руками! Всегда предпочитала композиции в восточном или минипейзажном стиле.
(хихикнув) Вспомнила, о Первосентябрьском цветочном наводнении: "... и много, много цветов. Огромные букеты - гладиолусы, астры, георгины. Я как-то раньше не замечал, что когда георгинов очень много, это производит впечатление силоса..." (Цитирую весьма приблизительно, давно дело было...)
Аватара пользователя
noctua
Собеседник
 
Сообщений: 1502
Зарегистрирован: 21 авг 2010, 07:17
Откуда: Россия, Новосибирск
Пол: Женский
День рождения: 0

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 25 янв 2012, 22:25

Химфак – fuck him.
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Lilah 26 янв 2012, 03:16

noctua писал(а): Вспомнила, о Первосентябрьском цветочном наводнении: "... и много, много цветов. Огромные букеты - гладиолусы, астры, георгины.

Дак традиция... У меня мамочка была учительницей, в классе именно что силосные копны были.
Она все там оставляла, а домой приносила один-два небольших букета, чаще одинаковых цветов. Когла одинаковые и немного, тоже ничего...
Не ищи логики там, где другая цель (собственный афоризм)
Аватара пользователя
Lilah

 
Сообщений: 14313
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 01:12
Откуда: Израиль, Хайфа
Пол: Женский
День рождения: 18

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение noctua 26 янв 2012, 08:54

Lilah писал(а):Она все там оставляла, а домой приносила один-два небольших букета, чаще одинаковых цветов. Когла одинаковые и немного, тоже ничего...
А ещё полезно иметь коллекцию разных ваз и растащить букеты на композиции по вкусу...
Аватара пользователя
noctua
Собеседник
 
Сообщений: 1502
Зарегистрирован: 21 авг 2010, 07:17
Откуда: Россия, Новосибирск
Пол: Женский
День рождения: 0

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 15 мар 2012, 20:12

Кто сумеет прочитать?

Изображение

Переставлены не только буквы, но и слова.
Но оригинальный текст знают все.
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Lilah 15 мар 2012, 20:19

Наша Таня громко плачет -
Уронила в речку мячик!
Тише, Танечка, не плачь!
Не утонет в речке мяч.

Я это стихотворение в детстве, наверно, тысячу раз декламировала,
взрослым было умилительно, что я, Таня, его читаю. Вот и заставляли.
Не ищи логики там, где другая цель (собственный афоризм)
Аватара пользователя
Lilah

 
Сообщений: 14313
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 01:12
Откуда: Израиль, Хайфа
Пол: Женский
День рождения: 18

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 16 мар 2012, 08:47

:appl:
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 24 окт 2012, 23:39

- Простите, милейший, вы видели здесь проходить мою жену?
- Нет, уважаемый, но четверть часа тому, я видел идтить ее мать.
:hi-hi:
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 20 дек 2012, 18:13

Вот такая... диссертация
Попробуйте перевести с того на этот:

"Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности"

"Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность"

"Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности"

"Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, связанная с устранением изначально деструктивной транспортной единицы"

"Врпросы актуальности применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания"

"Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг"

"Повышение мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем"

"Взаимосвязь коэффициента интеллекта с увеличением совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности"

"Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных"

"Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке"

"Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки"

"Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности"

"Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых"

"Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга"

"Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке"

"Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами"

"Проблемы использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций"

"Вкусовые характеристики растений семейства крестоцветных в сравнении с овощными культурами средней полосы России"

"Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов"

"Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов"

"Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа"

"Закономерности возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта"

"Недостаточность когнитивной функции статистически усредненного индивидуума в продолжительном опыте формирования общественно значимых реакций"
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 26 июн 2013, 09:02

Русский язык - предмет сложный. Правописание частиц - отдельная тема, которую многие просто задвинули. Поэтому кто-то пишет "Всё, что ни делается - к лучшему", а кто-то "Всё, что не делается - к лучшему". Как ни странно, и те и другие правы.


Вот как это перевести на другие языки:
"очень умный" — не обязательно комплимент,
"умный очень" — откровенная издёвка,
"слишком умный» - угроза...
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 11 июл 2013, 21:29

Меню в аэропорту Bнуково

Изображение


Нипонел. Он (тесть) уже, что ли, съел сосиску? Так что нам предлагается? :hi-hi:
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 11 сен 2013, 12:41

Изображение
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 11 сен 2013, 13:04

Изображение
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 15 сен 2013, 04:55

Изображение
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 20 сен 2013, 14:58

Винни Пух в разных странах

Изображение
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Lilah 23 сен 2013, 14:27

Вот китайский Вин Ни Пух вполне мог бы быть украинцем с таким именем! :prikol:
Не ищи логики там, где другая цель (собственный афоризм)
Аватара пользователя
Lilah

 
Сообщений: 14313
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 01:12
Откуда: Израиль, Хайфа
Пол: Женский
День рождения: 18

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Lilah 23 сен 2013, 14:30

Сан Саныч писал(а):Изображение
Саныч,тут уж у тебя получилась любовь к харошему английскому языку у русских. :smeh:
Не ищи логики там, где другая цель (собственный афоризм)
Аватара пользователя
Lilah

 
Сообщений: 14313
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 01:12
Откуда: Израиль, Хайфа
Пол: Женский
День рождения: 18

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Бульбаш 24 сен 2013, 09:40

Сан Саныч писал(а):Винни Пух в разных странах
А по-белорусски это Вiня-Пых :smeh:
Белорусский переводчик и издатель Виталь Воронов сообщил, что знаменитый медвежонок, придуманный английским писателем Аланом Милном и известный всем детям под именем Винни-Пух заговорил по-белорусски и стал называться Вiня-Пыхом.

Помимо главного героя, в белорусском переводе изменили свои имена и другие герои знаменитой книги — Пятачка зовут Прасючок, Кролика — Трус, Слонопотама — Мамантук, а Кристофер Робин получил имя Крыштусь Родзька.

Виталь Воронов признался, что перевод Бориса Заходера он прочел уже когда «Вiня-Пых» находился в печати, поэтому влияние русскоязычного текста исключено.

«Представление Винни-Пуха в разных языках является интересной особенностью, — говорит Виталь Воронов. — Если в России дети знают этого медвежонка как Винни-Пуха, то в Польше его имя — Кубусь Пухатек, в Варшаве даже улица есть с таким названием. В Латвии его знают как Виннийс-Пукса, в Венгрии его зовут Мицимоцко, в Дании Петр Плюс, а в Норвегии Оле Брум».
Аватара пользователя
Бульбаш
Советник
Советник
 
Сообщений: 2215
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 17:23
Откуда: Минск
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Бульбаш 24 сен 2013, 09:42

Кстати, вот еще шуточные имена Винни-Пуха у разных народов:

Англия — сэр Винсент Пуух
Армения — Виник Пуханян
Бельгия — Виннил де Пухильде
Бразилия — Лиуш Назарио Соуса Лима Франсиско Винниуш Пухинья де ля Санта Мария
Германия — Хер Вильгельм фон Пухен
Голландия — Винсент ван Пухкелен
Грузия — Виначар Пухашвили
Дания — Винни Пухсен
Израиль — Виннихак Пухберг
Индонезия — Виннилар Пухарто
Индия — Виннира Пуханди
Ирак — Виннидам Пухейн
Иран — Винниех
Аватара пользователя
Бульбаш
Советник
Советник
 
Сообщений: 2215
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 17:23
Откуда: Минск
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 24 сен 2013, 21:32

Бульбаш писал(а):вот еще шуточные имена Винни-Пуха у разных народов
Вот это коллекция! :pech:
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Сан Саныч 07 окт 2013, 20:21

А вот ещё Винни-Пух - на татарском

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=x3utxSn69Ks[/youtube]

Винни-Пуха тут зовут "Мамлакай", что-то вроде "Мишка Косолапый".
Правда, люди, для которых татарский - родной, пишут в комментариях, что перевод очень плохой.
Аватара пользователя
Сан Саныч
Собеседник
 
Сообщений: 21721
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 14:29
Откуда: Хайфа, Израиль
Пол: Мужской

Re: Переводы с "того" на "этот"

Сообщение Lilah 15 окт 2013, 20:13

Смешно... Хотя чего особенного? Небось, когда англичане слышат русского Винни-Пуха, тоже обсмеются! :hi-hi:
Не ищи логики там, где другая цель (собственный афоризм)
Аватара пользователя
Lilah

 
Сообщений: 14313
Зарегистрирован: 12 дек 2009, 01:12
Откуда: Израиль, Хайфа
Пол: Женский
День рождения: 18

След.

Вернуться в Люблю харошева рускава языка


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron